Tuto oblast nám zpracoval náš slovenský kolega, proto jsme celý článek nechali autenticky ve slovenštině.
V minulých častiach sme si ukázali ako sa v arabských krajinách zdravíme a predstavujeme. Dnes na to nadviažeme a povieme si niektoré najbežnejšie frázy, ktoré používame pri lúčení (توديع – tawdía´- rozlúčka).
Zbohom ( مع السلامة – ma´a as-saláma)
Je to najbežnejšia fráza na rozlúčenie. Používame ju keď sa s niekým lúčime alebo odniekadiaľ odchádzame.
Dovidenia ( الى اللقاء – ilá al-liká)
Iná bežná fráza, ktorou sa môžeme rozlúčiť. Má význam ako zbohom alebo tak zatiaľ. Je menej formálna ale napriek tomu zdvorilá.
Do skorého videnia ( الى اللقاء قريب – ilá al-liká karíb)
Vidíme sa neskôr ( بشوفك بعدين – bišúfak ba´dín)
Frázy, ktoré rozširujú predošlú frázu. Používame ich, ak je pravdepodobnosť, že sa s daným človekom ešte stretneme.
Tešilo ma ( سرني لقاؤك – sarní liqáwwik)
Túto frázu používame, keď sa s niekým lúčime, s kým sme sa stretli prvýkrát. Je to zdvorilostná fráza a jej preklad je rád som vás spoznal.
S pozdravom ( مع تحياتي – ma´a tahjátí)
Používa sa v písomnom styku na konci listu alebo e-mailu. Za touto frázou nasleduje už len podpis.
Zavolám ti ( سأتصل بك – sa at-tasil bik)
Ozvi sa niekedy ( إبقى على إتصال – ibqa a´la ittisál)
Dve frázy, ktoré sa používajú najčastejšie v telefonickom styku. Ale môžeme ich použiť aj pri bežnom lúčení s priateľmi.
Sú situácie keď potrebujeme zdôvodniť, prečo odchádzame. Na to môžeme využiť nasledovné frázy.
Prepáčte, ponáhľam sa ( عفواً أنا مستعجل – a´fwan aná mustažil)
Musím už ísť ( يجب أن أذهب الآن – jažib an adhab al-án)
Nemám čas ( ليس لدي وقت – lajsa ladajja waqt)
Autor článku: Ing. Juraj Pilko, lektor arabského jazyka