Loučení v arabštině

Tuto oblast nám zpracoval náš slovenský kolega, proto jsme celý článek nechali autenticky ve slovenštině.

V minulých častiach sme si ukázali ako sa v arabských krajinách zdravíme a predstavujeme. Dnes na to nadviažeme a povieme si niektoré najbežnejšie frázy, ktoré používame pri lúčení (توديع  – tawdía´- rozlúčka).

Zbohom ( مع السلامة –  ma´a as-saláma)

Je to najbežnejšia fráza na rozlúčenie. Používame ju keď sa s niekým lúčime alebo odniekadiaľ odchádzame.

Dovidenia ( الى اللقاء – ilá al-liká)

Iná bežná fráza, ktorou sa môžeme rozlúčiť. Má význam ako zbohom alebo tak zatiaľ. Je menej formálna ale napriek tomu zdvorilá.

Do skorého videnia ( الى اللقاء قريب – ilá al-liká karíb)

Vidíme sa neskôr ( بشوفك بعدين – bišúfak ba´dín)

Frázy, ktoré rozširujú predošlú frázu. Používame ich, ak je pravdepodobnosť, že sa s daným človekom ešte stretneme.

Tešilo ma ( سرني لقاؤك  – sarní liqáwwik)

Túto frázu používame, keď sa s niekým lúčime, s kým sme sa stretli prvýkrát. Je to zdvorilostná fráza a jej preklad je rád som vás spoznal.

S pozdravom ( مع تحياتي – ma´a tahjátí)

Používa sa v písomnom styku na konci listu alebo e-mailu. Za touto frázou nasleduje už len podpis.

Zavolám ti ( سأتصل بك – sa at-tasil bik)

Ozvi sa niekedy ( إبقى على إتصال – ibqa a´la ittisál)

Dve frázy, ktoré sa používajú najčastejšie v telefonickom styku. Ale môžeme ich použiť aj pri bežnom lúčení s priateľmi.

Sú situácie keď potrebujeme zdôvodniť, prečo odchádzame. Na to môžeme využiť nasledovné frázy.

Prepáčte, ponáhľam sa ( عفواً أنا مستعجل – a´fwan aná mustažil)

Musím už ísť ( يجب أن أذهب الآن – jažib an adhab al-án)

Nemám čas  ( ليس لدي وقت – lajsa ladajja waqt)

Autor článku: Ing. Juraj Pilko, lektor arabského jazyka

Komentáře